Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit c33f982a authored by TortoiseGit's avatar TortoiseGit
Browse files

Updated

parent ef9a0983
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Loading
Loading
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
"POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 15:57+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Loading
Loading
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Ya existe un ramal con el mismo nombre."
msgid ""
"A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
"to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
msgstr "Un proceso de \"merge\" está activo, por lo que esta consigna será una consign de \"merge\". Para cancelar un \"merge\", tienes que hacer un reinicio o comprobación forzada."
msgstr "Un proceso de combinación (merge) está activo, por lo que esta consignación (commit) será una consignación de combinación. Para abortar una combinación, tiene que efectuar un restablecimiento (reset) o una adquisición (checkout) forzada."
 
#. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
Loading
Loading
@@ -2594,11 +2594,11 @@ msgstr "Comprobar:"
 
#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
msgid "Checkout"
msgstr "Comprobación"
msgstr "Adquirir (checkout)"
 
#. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
msgid "Checkout with merge"
msgstr "Comprobar con merge"
msgstr "Adquirir con combinación"
 
#. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
msgid "Cherry Pick"
Loading
Loading
@@ -4560,12 +4560,12 @@ msgstr "Restitución fallida"
#. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
#, c-format
msgid "Failed to checkout file \"%s\""
msgstr "No se pudo comprobar el archivo \"%s\""
msgstr "No se pudo adquirir (checkout) el fichero \"%s\""
 
#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
#, c-format
msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
msgstr "No se pudo comprobar el archivo \"%s\" de la revisión %s a la \"%s\"."
msgstr "No se pudo adquirir (checkout) el fichero \"%s\" de la revisión %s hacia \"%s\"."
 
#. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
msgid ""
Loading
Loading
@@ -6730,7 +6730,7 @@ msgstr "Sin &combinaciones"
 
#. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
msgid "No Checkout"
msgstr "No Comprobar"
msgstr "Sin adquisición (checkout)"
 
#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
#. Control id 1482)
Loading
Loading
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgstr "E&stadísticas"
 
#. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
msgid "S&witch/Checkout..."
msgstr "Conmutar/Comprobar..."
msgstr "Alternar/Adquirir (checkout)..."
 
#. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
msgid "SHA-1"
Loading
Loading
@@ -9674,19 +9674,19 @@ msgstr "Conmutar a la ventana del documento anterior"
 
#. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
msgid "Switch/Checkout"
msgstr "Conmutar/Comprobar"
msgstr "Alternar/Adquirir (checkout)"
 
#. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
msgid "Switch/Checkout to"
msgstr "Conmutar/Comprobar a"
msgstr "Alternar/Adquirir (checkout) hacia"
 
#. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
msgid "Switch/Checkout to this..."
msgstr "Conmutar/Comprobar a este..."
msgstr "Alternar/Adquirir hacia este..."
 
#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
msgstr "Cambiar/Comprobar árbol de trabajo a otro ramal/etiqueta"
msgstr "Alternar/Adquirir (checkout) árbol de trabajo hacia otro ramal/etiqueta"
 
#. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
msgid "Switches the comparison left<->right"
Loading
Loading
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment